[CONTENT]

Logo Mercator Network


number 64 - October 2010
mercator research centre
mercator legislation
mercator media
research institute for linguistics
centre for finnish studies
 

To avoid automated spam we replaced the @ in email adresses by (a). Please use the @ to make it work again.

This Mercator newsletter informs you about the news from the five Mercator Network partners. The partners are Mercator Media/ University of Wales in Aberystwyth, Mercator Legislation/ Ciemen in Barcelona, Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning/ Fryske Akademy in Ljouwert/Leeuwarden, the Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences in Budapest and the Centre for Finnish Studies/ Mälardalen University in Eskilstuna/Västerås. It appears eleven times a year and is linked to the internet sites of each Mercator Network partner. For subscribing to the newsletter or if you want to give a contribution to the newsletter, you can contact us.

NEWS   EVENTS

Miquel Strubell: EUNoM Symposium in Leeuwarden (The Netherlands) "Major step"

Upcoming EUNoM Symposium: most abstracts online now!

Winner of Frisian song contest 'Liet' will perform at EUNoM Symposium

Frisian organisations send own report to Council of Europe

Newsletter European minority language regions cooperation project MELT

European Day of Languages: range of events organised across Europe

Norwegian linguist Brunstad compares Frisian and Nynorsk in lecture at the Fryske Akademy (The Netherlands)

Barcelona's seminar on identity and the Mediterranean area with focus on tourism and languages

Sint Maarten becomes nearly independent with Dutch and English as official languages

British-Irish Council conference: ‘Promoting Language and Culture within minority language communities’

NPLD conference in Brussels: focus on the future

Occitan is officially declared the "preferred" language of Catalonia's Aran Valley

The Government of Euskadi cuts grants to Seaska 'ikastola' system in Northern Basque Country

Expert in the Spotlight 2010: Gregor Mazo

New titles Library Mercator Research Centre

 

ETB logo
30 October - 2 November: International Conference on Law, Language and the Multilingual State. Organised by the International Academy of Language Law, Bloemfontein, South Africa.

IEC

 


4-5 November: International Seminar “Identity, Peoples, Mediterranean”, main axes tourism and languages, Barcelona, Spain.

EUNoM
18-19 November: International EUNoM Conference on the subject “Higher Education and Research on Multilingualism: Challenge or Opportunity?”. Organised by the Mercator Research Centre, Leeuwarden, The Netherlands.

Partnership for Diversity logo
27 November: Conference "From linguistic and cultural rights towards the building of a European society", Lorient/An Oriant, France.
For the provisional programme click here.

ICML XIII logo
22-25 June 2011: ICML XIII International Conference on Minority Languages. General Theme “The Institutional Arrangements.”

NEWS

New titles Library Mercator Research Centre.

NEWS


EUNoM Symposium in Leeuwarden "Major step"

Miquel Strubell
Miquel Strubell

A major step in the process of "Rethinking the intricate relationship between multilingualism and trends towards globalisation, and the impact of that process on the future of linguistic diversity of Europe." That is how Miquel Strubell, executive secretary of the Linguamón–U.O.C. Chair in Multilingualism (Barcelona) and leader of the EUNoM project, characterises the focus of the next EUNoM symposium.

Want to discuss this statement or other theses concerning multilingualism (in relation to globalisation)? Visit our discussion forum. Please do not hesitate to ventilate your personal views on the subject, it might lead to interesting new insights!

This second EUNoM symposium will be organised by the Mercator Research Centre on 18-19 November in Ljouwert/Leeuwarden, the Netherlands. The theme is "Higher Education and Research on Multilingualism: Challenge or Opportunity?" More specifically, the focus will be on the multilingual university, the relation between the global and the regional level, and the contribution that universities in general and the EUNoM project in particular can make to European policy development.

Keynote speakers are Jochen Rehbein of the Research Centre on intercultural communication and Multilingualism (Ankara) and Jeroen Darquennes, Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix Namur (Belgium).
Other speakers are: Robert Dunbar (Sabhal Mòr Ostaig, College in the island of Skye, Scotland), John Harris (Trinity College Dublin, Ireland), Irina Chongarova & Nadya Cherneva (Centre for Languages and Intercultural Communication, Faculty of Philology, Plovdivski Universitet Paisii Hilendarski, Bulgaria), Heidi Rontu (Aalto-yliopiston teknillinen korkeakoulu / Aalto University School of Science and Technology, Finland), Rita Temmerman (Erasmus hogeschool Brussel, Belgium), Alex Riemersma (Mercator Research Centre, Fryske Akademy, Netherlands), Alastair Walker (Department of Frisian Studies, North Frisian Dictionary Centre, Germany) and Mitja Žagar (Inštitut za narodnostna vprašanja / Institute for Ethnic Studies, University of Ljubljana, Slovenia).

The first day of the symposium includes a discussion session in smaller groups to reflect on the presentations and to allow for further in-depth discussion of the symposium’s themes.

EUNoM is a network funded with the support of the Lifelong Learning Programme of the European Union.

LLP_small

For more information and the provisional programme click here, for the registration form click here.

top


Upcoming EUNoM Symposium: most abstracts online now!

(contents not yet definitive)

speaker
abstract title
Irina Chongarova & Nadya Cherneva
Multilingualism and Exclusion? A case study of international academic staff mobility
Jeroen Darquennes
'From subject to object of transdisciplinary study: the role of languages in higher education in promoting Europ's linguistic diversity'
Jochen Rehbein
'Multilingualism through community languages – challenge or opportunity of Higher Education?'
Alex Riemersma
'Multilingualism for all: how to implement European Language Policy Developments through Universitites and Teacher Training to Primary and Secondary Education?'
Heidi Rontu
'Putting policies into practice'
Rita Temmerman
'Plurilinguistic terminological competences in specialized domains: a competitive advantage?'
Alastair Walker
'Multilingualism, the University Department and Minority Languages'
Mitja Žagar
‘Diversity Management: A Tool for Development of Inclusive Collective Identities and Adequeate Framework for Multilingual and Multicultural Societies (?)’

Check our website regularly for new abstracts, the full programme and more information. For the registration form click here.

top


Winner of Frisian song contest 'Liet' will perform at EUNoM Symposium

Equal Souls
Equal Souls

The band Equal Souls from the Dutch city of Rotterdam, winner of the Jury Prize of the Frisian song contest 'Liet 2010', will perform at the EUNoM symposium! With the song 'Do swalkest' ('You wander') the formation of singer Janneke Brakels impressed the jury of 'Liet 2010'.

Equal Souls will also represent Fryslân at Liet International 2010, which will take place on Saturday, November 27 in Lorient in Brittany, France.

 

 

 

top


Frisian organisations send own report to Council of Europe
New government has to work on new language policy Frisian

Photo press conference: fltr: Jelle Bangma, chairman EBLT, Corrie Hartholt, chairwoman 'Steatekomitee Frysk' of the 'Provinsjale Steaten fan Fryslân', Richt Sterk, EBLT member, Reinier Salverda, director Fryske Akademy

In September 2010 the Dutch government was supposed to deliver their fourth state report, following the appointments made in the European Charter for Regional or Minority Languages, in Strasbourg. This didn’t happen. Also the third report, in 2007, was too late. The Council of Europe was not pleased.

The European Charter for Regional or Minority Languages safeguards the rights of minority languages. The Netherlands is one of the first member states of the Council of Europe that signed and ratified the European Charter. At that time The Netherlands intended to intensify work on the policy regarding Frisian and Lower Saxon. But it seems now that the language policy has come to a complete standstill. Read more...

 

 

 

 

top


Newsletter European minority language regions cooperation project MELT

Melt_logoBringing up young children in a bi- or multilingual way in theory and practice, that is what the MELT project is about. MELT stands for Multilingual Early Language Transmission. Four European language communities cooperate in this project: Fryslân (Frisian in The Netherlands), Swedish speaking municipalities of Finland (Swedish in Finland), Wales (Welsh in Great Brittain) and Brittany (Breton in France).

Do you want to know everything about the MELT project? Than the MELT newsletter is there for you!

You can also visit/ follow us on Facebook.

top


European Day of Languages: range of events organised across Europe

dr. Alex Riemersma

On the occasion of the European Day of Languages, 26 September 2010, a range of events was organised across Europe: for example activities for and with children, television and radio programmes, language classes and conferences.

In collaboration with the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning of the Fryske Akademy and the 'Europeeske Buro foar Lytse Talen' (EBLT), the Frisian Historical and Literary Centre Tresoar organised a language market and an exhibition with the theme "Word of Value" in Leeuwarden. Read more...

 

 

 

top


Norwegian linguist Brunstad compares Frisian and Nynorsk in lecture at the Fryske Akademy (The Netherlands)

Endre Brunstad, Associate Professor in Didactics of Nordic languages

The Mercator Research Centre of the Fryske Akademy organised two lectures with the Norwegian linguist Endre Brunstad. These toke place on Tuesday, October 19 in Leeuwarden.

Frisian against Nynorsk
In his first lecture Brunstad made a comparison between Frisian and Nynorsk (New Norwegian). He sees striking similarities between these two languages in terms of language history and language standardisation. For example, they face the same challenges when it comes to status and function in society.

Norwegian Hip-hop
The second lecture was about the use of Norwegian rural dialects in hip-hop. Hip-hop is a way of expression for different youth cultures and minorities in the world. Since 2000, the Norwegian hip-hop is characterised by a strong Norwegian language scene. Brunstad covers developments in the Norwegian hip-hop from different perspectives and shows how this genre over the years has become a local phenomenon associated with rural life style and dialects.

Endre Brunstad was special guest of the Fryske Akademy for one week.

top


Barcelona's seminar on identity and the Mediterranean area with focus on tourism and languages

Tourism and languages will be two of the main axes in the fifth seminar “Identity, Peoples, Mediterranean”, to be held in Barcelona, November 4 and 5. The seminar, which is organised by the Institute for Catalan Studies (national academy of Catalonia), CIEMEN and the Friulian association Historia Gruppo Studi Storici e Sociali Pordenone, will bring together some 20 experts in the fields of tourism, law, languages and media.

As regards to languages, the legal situation of Catalan and Friulian will be analysed. Jaume Vernet will look onto the consequences of the Spanish Constitutional Court ruling on the Statute of Autonomy of Catalonia, whereas Gugliemo Cevolin will refer to a parallel situation created in the Italian Republic regarding the Statute of Friuli-Venezia Giulia. Furthermore, impact of cultural tourism on minority languages will also be analysed.

People interested in attending the meeting will be welcome but they should send an e-mail to the Institute for Catalan Studies: catedra.unesco(a)iec.cat.

top


Sint Maarten becomes nearly independent with Dutch and English as official languages

The Caribbean island Sint Maarten became nearly independent on October 10 after the dissolution of the Netherlands Antilles, to which this island, plus Curaçao, Bonaire, Saba and Sint Eustasius, belonged. Sint Maarten passed a Constitution on July that recognises Dutch and English as the two official languages of the island. An English-based creole is widely used there.

Sint Maarten, Curaçao and Aruba are autonomous countries within the Kingdom of the Netherlands. They are almost independent, but defense and international relations still depend on the Government of the Netherlands.

Curaçao has not declared any official language in its new Constitution, but the island's Government is now using Dutch and Papiamentu for official purposes.

top


British-Irish Council conference: ‘Promoting Language and Culture within minority language communities’

BIC-logoWithin Ireland and Great-Britain, eight community languages are spoken, apart from English: Irish-Gaelic and Scittish-Gaelige, Scots and Ulster-Scots, Cornish and the languages of the Isles of Guernsey, Jersey and Manx. The Minority and Lesser Used Languages Working Group of the British–Irish Council (BIC) organised a conference with representatives of these language communities in Belfast on October 19-20. The aim was the exchange of best practices and the development of a common approach for the future of these languages. On behalf of Mercator, Alex Riemersma presented a number of best practices of linguistic diversity both at the local level of language communities and at the European level of exchange, bringing together speakers, singers, composers, text writers, language planners for the experiencing of linguistic and cultural diversity. Read more...

top


NPLD conference in Brussels: focus on the future

npld logoMore than 100 people gathered for the NPLD conference "European cooperation and support for linguistic diversity" in Brussels, on October 27. Among them ministers, members of European, national and regional parliaments, language planners, and policy makers at various levels. They reflected on the first three years of the NPLD’s existence, and they looked ahead to the future of the Network itself as well as to the challenges the language communities throughout Europe are faced with. Read more...

top


Occitan is officially declared the “preferred” language of Catalonia's Aran Valley

Aran Valley
Catalonia's Aran Valley

The Catalan Parliament declared Occitan the “preferred” language of Aran Valley, the northwesternmost area of Catalonia. This was passed by an overall majority (almost 90%) of Catalan lawmakers on September 22, within the frame of the new Law on Occitan, Aranese in Aran. The act strengthens the cooficial consideration of Occitan, alongside Catalan and Spanish, in Aran Valley.
Pursuant to the law, Occitan must be the “normal lingua franca” in Aranese education centres. Furthermore, the language must be promoted in public radio and television programmes. It also establishes that Occitan placenames are the only ones with official consideration in Aran Valley.
The 2006 Statute of Catalonia already stated that Occitan was an official language in Catalonia, although it was not specific about the scope of this consideration.
Catalonia is the only territory where Occitan has official status. According to a 2001 official census, Occitan was spoken by 4,700 people in Aran Valley. 6,700 people could understand the language.

More information:
ACN
MónDivers

top


The Government of Euskadi cuts grants to Seaska 'ikastola' system in Northern Basque Country

The Spanish Socialist-led Government of Euskadi has decided to grant 400,000 euros per year (only until 2012) to the Seaska Basque language schools (ikastolak, in Basque) in Northern Basque Country (France). This figure is down from more than 1 million euros that were granted by the former Government of Euskadi, which was led by the Basque Nationalist Party.

Besides, the grants will only be paid if “there is money remaining” in the Euskadi budget at the end of the year. The decision has led to criticism by pro-independence party Eusko Alkartasuna, which considers that “the Government's commitment with Basque language cannot expire” in 2012. But Spanish conservative Popular Party has also criticised the step: they wanted the grants to be cut to zero euros.

For more information click here...

top


Expert in the Spotlight 2010: Gregor Mazo

Giovanni BelluscioGregor Mazo is project leader of DIVSKOUARN the organisation in Brittany (France) that aims to promote and to develop Breton language in pre-school education. Divskouarn is also partner in the MELT-project (Multi Early Language Transmission).

What is your background in the field of regional and minority languages/ education/ multilingualism?
I am a Breton language speaker. I learnt it and it is now the language of my professional and family life. I am project leader of the DIVSKOUARN in Brittany (France), which is the organisation that aims to promote and to develop Breton language in pre-school education (children aged 0-3 ). I work with staff in day care centers, childminders, and parents, helping them to improve the use of the Breton language during their work with the children.

Read more...

 

top


NEWS


New titles Library Mercator Research Centre

Bilingualism
Code-Switching-Bilingual-Ch
Code-switching in Bilingual Children / Dordrecht : Springer, 2007. – 272 p. – isbn 9781402057830 – signature 100Gsl93
Descriptors: bilingualism, code-switching, language acquisition
Culture
Making culture accessible : Access, participation and cultural provision in the context of cultural rights in Europe / Annamari Laaksonen – Strasbourg : Council of Europe, 2010. – 188 p. – isbn 9789287167293 – signature 100Gr132
Descriptors: cultural rights, participation, legislation, Europe
Education (Pre-primary education)
Discourse Practices in Preschool
Discourse Practices in Preschool: Young children’s Participation in Everyday Classroom Activities / Marjolein Deunk – Groningen : University of Groningen, 2009. – 183 p. – issn 0928-0030 , isbn 9789036740708 – signature 100Gsla190
Keywords: pre-primary education, language development, toddlers, discourse
Linguistics
The challenging relationship between transmission of cultures and transmission of languages, Partnership for Diversity Conference, Ljouwert/Leeuwarden, The Netherlands, 30 -31 October 2010. – Ljouwert/Leeuwarden : Mercator Research Centre; Europeesk Bureau foar Lytse Talen (EBLT), 2009. – 35 p. – signature 100MLG331
Annual report 2009 : Language Education / The Mercator Network. – Ljouwert [etc.] : Mercator Network of Language Diversity Centres, 2010. – 31 p. – signature 100Gbe197
LINEE : Languages in a Network of European Excellence / Sixth Framework Programme
-Thematic Area A: Language, Culture and Identity : Research Area Report / [supervisor] Anita Sujoldžić – 42 p. – signature 100S00671
-Thematic Area B: Language Policy and Language Planning : Area Research Report / [supervisor] Patrick Stevenson. – 56 p. – signature 100S00671
- Thematic Area C: Multilingualism and Education : Research Report / [supervisor] Rita Franceschini – 46 p. – signature 100S00671
-Thematic Area D : Language and Economy : Area Research Report / [supervisor] Jiří Nekvapil – 21 p. – signature 100S00671
Migrants
Active Ageing of Migrant Elders (AAMEE) across Europe from 01.12.2007 to 30.11.2009 : Report of the project / Ministry of Intergenerational Affairs, Family, Women and Integration of the State of North-Rhine Westphalia. – Düsseldorf : Ministry of Intergenerational Affairs, Family, Women and Integration of the State of North-Rhine, 2009. – 174 p. – www.mgffi.nrw.de -signature 100Gsg227vol.1
Active Ageing of Migrant Elders (AAMEE) : Good Practice in Europe / Ministry of Intergenerational Affairs, Family, Women and Integration of the State of North-Rhine Westphalia. – Düsseldorf : Ministry of Intergenerational Affairs, Family, Women and Integration of the State of North-Rhine, 2009. – 72 p. - www.mgffi.nrw.de –signature 100Gsg227vol.2
Descriptors: migrant elders
Psychology
Dynamic-systeem-Theelen
A dynamic systems approach to the development of cognition and action / Esther Thelen and Linda B. Smith – Cambridge [etc.] : MIT Press, 1996. – 376 p. – isbn 9780700597 – signature 100Gp1
Descriptors: cognition in infants, perceptual-motor processes, motorability in infants, developmental psychobiology
Psycholinguistics
Culture and language use / [ed. by] Gunter Senft, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren. – Amsterdam [etc.] : John Benjamins Publishing Company, 2009. – 281 p. – isbn 9789027207791 – signature 100Gsg224
Descriptors: language and culture, pragmatics
Cognition and pragmatics / [ed. by] Dominiek Sandra, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren – Amsterdam [etc.] : John Benjamins Publishing Company, 2009. – 399 p. – isbn 9789027207807 – signature 100Gsg223
Descriptors: pragmatics, handbook, cognition, linguistics
Sociolinguistics
Introducing Sociolinguistics

Introducing sociolinguistics / Miriam Meyerhoff – London : Routledge, 2010.- 320 p. – isbn 9780415399487 – signature 100Gsg222
Descriptors: sociolinguistics, language variation, language attitudes, speech, multilingualism, language choice, social class, social networks, gender, language contact

Sociology
Het rendement van zalmgedrag : De projectencarrousel ontleed / Daniël Giltay Veth – Den Haag : Nicis Institute, 2009. – 95 p. – isbn 9789077389812 – signature 100Gs82
De aantrekkingskracht van ‘gevaarlijke’ mannen / Marion van San – Den Haag: Boom Juridische Uitgevers ; Utrecht: Willem Pompe Instituut, 2010. – 32 p. – isbn 9789089742575 – signature 100Gs83
Minority Languages
The European Charter
European Charter for Regional or Minority Languages : Collected Texts / Council of Europe Publishing. – Strasbourg : Council of Europe Publishing, 2010. – 125 p. – isbn 9789287166715 – (Regional or Minority Languages, no.7) – signature 100MLG330
Application of the Charter in the United Kingdom , 3rd monitoring cycle / Council of Europe – Strasbourg : Council of Europe Publishing, 2010. – signature 100Wel100
The Council of Europe : Human rights, democracy, rule of law / Council of Europe – Strasbourg : Council of Europe, 2009. – 21 p. – signature 100Gr33
Asturian
Lletres Lliterarui 2 : XXXI Día de les Lletres Asturianes. – Uviéu : Academia de la Llingua Asturiana, 2010. – 141 p. – signature 100TAst20
Frisian
Heit en Mem, no. 2, simmer 2010 – Journal – Ljouwert : Afûk, 2010.

Slovenian
Application of the Charter in Slovenia , 3rd monitoring cycle / Council of Europe.- Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2010. – 43 p. – signature 100Slo44
Learning materials
Frisian
Linkk ekstra : Technyk / [gearf.] Jouke Douwe de Vries. – Jiergong 9, nûmer 7, juny 2009 – signature 100Fri394(LM)
Nije enerzjy : Wrâldoriïntaasje : Lesboek / Jan Schotanus ;[einred.] Douwe Kootstra – Drachten : CEDIN, 2009. – 36 p. – signature 100Fri395A(LM)
Nije enerzjy : Wrâldoriïtssaje: Opdrachten / Douwe Kootstra; [einred.] Douwe Kootstra. – Drachten : CEDIN, 2009. – 24 p. – signature 100Fri395B(LM)
Papiamentu
Tòmke i Ròmke den tráfiko : Flitsen= Drechadònan di kaya / E brùg= Tomke en Romke zijn politie / [kuenta] Riemke Pitstra i Auck Peanstra; [ilustrashon] Luuk Klazenga i Linda de Haan; [vershe] Geartsje Douma;[tradukshon na Papiamentu] Fundashon Material par Skol, Irene A.Dick – [Ljouwert] : Afûk, 2010. – 32 p. – signature 100Papi4(LM)

top


funded by:
LLP_small
Lifelong Learning Programme
European Commission